Voice
Last Update July 22, 2025
Character Selection

Transcript:
何かご用ですか?
Localization:
Need something?
Character Selection

Transcript:
御意。
Localization:
Understood.
Set as Team Leader

Transcript:
お任せを。
Localization:
Leave it to me.
Character Obtained

Transcript:
ふっ…!せやっ…!天禄貿易の英招、参上しました。以後、お見知りおきを。
Localization:
I'm Yingzhao, from Tian Lu Traders. What else would you like to know?
EXP Increased

Transcript:
作戦記録ですか…?まあ、役に立ってますよ。
Localization:
Battle recordings? Good. These will be useful.
Transcendence 1

Transcript:
なるほど、理解しました。これは任務を効率的に遂行するためだけではないのですね。ふふっ。公私混同はよくないですよ?
Localization:
I see what you're getting at, Admin. While this will help me complete my missions more effectively, it's also a sign of your "vested interest" in me, is that right?
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence S.
Transcendence 2

Transcript:
もしあの時、この力を発揮できていれば…いえ、そんなたらればの話なんてしても、むなしいだけですね。今はただ、親しい人々の健勝を願うだけです。
Localization:
If I'd had power like this back then, I wonder if... No, there's no point in "what ifs." For now, I just hope to keep those around me from falling back into darkness.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence SSS.
Transcendence 3

Transcript:
ありがとうございます。業務効率がさらに向上しそうです。これで麟鈺と共に過ごす時間も…あなたと過ごす時間も増えます。
Localization:
Thank you, I've got more power at my disposal now. I'll be able to handle missions more quickly, and spare more time to take care of Linyu... or to spend with you.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence Ω.
Skill Upgraded

Transcript:
『無窮無尽』…その気になれば、どこまでも強くなれるものなのですね。
Localization:
Is there more power to be found out there in the infinite expanse?
Functor Equipped

Transcript:
助かります。業務効率が上がりました。…あなたなら、良い部下になってくれそうですね。
Localization:
With such a capable helper, I'll be able to work more efficiently.
Code Imprint

Transcript:
これは…!なるほど、そういうことですか。
Localization:
So that's how it works. I see.
Outfit Changed

Transcript:
私が自分で選ぶ服より似合っているような…その、ありがとうございます。
Localization:
This is better than anything I would've chosen for myself. Thank you.
Login Greeting

Transcript:
お疲れさまです。今日は、一緒にあがりませんか?ちょうど麟鈺が外していて寂しいので…うちで一緒に、夕食でもいかがでしょう?
Localization:
It's almost time off... Linyu is away for a few days. Come over for dinner if you're free this evening.
Unlock Condition:
Own "Efficiency First" and "Moment of Panic".
Interaction 1

Transcript:
さて…今日のタスクですが…って、あっ!これは…!?違うんです…なんでもないんです…だから…ゔっ…!?だ、大丈夫です…なんでもないですし、痛くもないので…気にしないでください…
Localization:
Hmm... That's about all for today's work... What the?! Um... Huh? Um, it's okay...
Unlock Condition:
Own "Efficiency First" and "Moment of Panic".
Interaction 2

Transcript:
ふむふむ…たしかこの件に関する資料は…こっちに…あっ…!っぶなかった……いまの、もしかして見てました…?はしたないところを見せてしまいました…
Localization:
This is the partnership budget for this quarter. Here... I believe we can still increase... Oops! Thank goodness I didn't spill it... Um... A-Admin... do you want some? Alright...
Unlock Condition:
Own "Efficiency First" and "Moment of Panic".
Login Greeting

Transcript:
こんにちは、アドミンさん。
Localization:
It's been a while, Admin.
Login Greeting 2

Transcript:
今日の予定を、確認しますか?
Localization:
Our schedule for the day is set.
Login Greeting 3

Transcript:
雑務は私が、処理しておきました。
Localization:
I've taken care of all the trivial issues.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 2
Appointed as Assistant

Transcript:
私を…秘書に?適材適所ということですか。いいでしょう。天禄貿易で慣れていますし、ご期待に応えましょう。
Localization:
You want me to be your assistant? Good choice, Admin. I'm familiar with this kind of work at Tian Lu Traders.
Interaction 1

Transcript:
ご心配なく。社長に頼まれるものと比べれば、このくらい大した仕事じゃないので。
Localization:
(Smile) Don't worry about me. This job is nothing compared to the ones my boss usually gives me.
Interaction 2

Transcript:
この計画はお気に召しませんでしたか。では、新しいものを準備します。少々お待ちを。
Localization:
This plan doesn't work for you? No problem, I'll submit a new one shortly.
Interaction 3

Transcript:
休暇の過ごし方…?そうですね。『槐園』でのんびり過ごして、心を休めていることが多いかと。
Localization:
Do I ever relax? I guess you could count the time I'm working on the Sophora Garden as relaxing.
Unlock Condition:
[Affinity Lv. 1]
Interaction 4

Transcript:
私に声をかける暇があるということは…もちろん、仕事は全て、片付いてるんですよね?
Localization:
Seeing as you've got time to sit here chatting with me, I'm guessing you've finished your work, right?
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 4
Interaction 5

Transcript:
ここは本当にいいところです。働きやすいですし…とても落ち着きます。
Localization:
I like this place. It just feels nice to work here.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 8
Idle

Transcript:
休憩中、ですか。邪魔は、しないでおきましょう。
Localization:
You need some rest now. I won't bother you.
Idle 2

Transcript:
お疲れのようですね。あとは私に任せて、休んでください。
Localization:
Seems like you're tired. It's not efficient to keep working like this. Leave it to me.
Idle 3

Transcript:
退屈なのですか?なら、仕事を割り振ってあげましょう。
Localization:
If you're bored, there's plenty of work to do...
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 6
Quick Taps

Transcript:
何か…ご用命ですか?仕事でしたら承りますけど。
Localization:
(Gasp) Do you need something? I'm here.
Shaking Device

Transcript:
うっ…失礼を承知で申し上げますが、あなたの暇つぶしに付き合う時間はないのですけれど。
Localization:
Agh! If you keep wasting time like this, I'm leaving.
Gift Received

Transcript:
ありがとう、ございます。その…後ほど確認させていただきますね。
Localization:
Thank you, I'll find some time to open this.
Heart Link Talk 1

Transcript:
部下としてあなたを迎え入れたいので…こちらのフォームの各項目に記入してください。あなたについて、理解を深める必要がありますので。答えたくない項目がある…?でしたら、空白でも構いませんが…。
Localization:
Seeing as I'm your assistant now, I feel like I need to know you a bit better. So, do me a favor and fill out this form. Oh, the question about your sleeping habits? You may leave it blank if you don't want to say.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 1
Heart Link Talk 2

Transcript:
効率を追求するのはとても重要です。食事や睡眠は必要最低限で充分。そこに時間を費やすのは無駄なこと…細切り豆腐の虚恒スープですか?それは…麟鈺の好物ですね…次の機会にいただくことにしましょう。
Localization:
Efficiency is everything. As far as our basic needs are met, such as eating and sleeping, anything else is just a waste of time, in my opinion... Wait, Wensi Tofu? (Clears throat) Only if Linyu is making it. If we get the chance, maybe...
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 2
Heart Link Talk 3

Transcript:
『槐園』の建設は無駄なことじゃありません。少なくとも、地表の植物の生存圏になりますから。非効率的に思えるでしょう。でも、植物だって皆、生きたいと強く思ってますから。彼らを守れるという意味で、決して無駄なんかじゃないと思うんです。
Localization:
Building the Sophora Garden wasn't a waste of time. At the very least, it gives the creatures there a place to live, a chance to survive. I get your surprise—I mean, after all, taking care of the garden requires sacrificing a bit of efficiency. But when I see those creatures, so determined to keep on living... it makes it all worth it to me.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 3
Heart Link Talk 4

Transcript:
確かに…明確な目標を持つのはいいことです。しかし…意識し過ぎて周りが見えなくなることもあります。私もそれで、麟鈺に心配をかけてしまいました。ですので…あなたも目標以外目に入らないということがないように、気を付けてほしいです。でないと…私が心配なんです。
Localization:
It's important to have clear goals, yes, but... In the past, I focused on my goals to the point where I completely neglected everything else around me. It made my sister worried. So, I hope you won't get yourself in a tight spot by doing the same... I would worry about you, too.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 4
Heart Link Talk 5

Transcript:
アドミンさんは、何か童話をご存知ですか?…なるほど、そんなにたくさん…。私は幼い頃から生き残るので精一杯でしたから、実はあまり詳しくなくて。ああ、すみません。私の身の上話なんて、おもしろくないですよね。最近、麟鈺が童話に夢中なようなんです。もしよければ、近々いくつかご教示いただけますか?
Localization:
How many fairy tales do you know, Admin? ...I see, you've heard a lot of them. Well, ever since I can remember, I've constantly just been busy surviving, so I never had much time for that kind of things. But Linyu told me a few lately, they seem quite interesting. Sorry, guess I was rambling a bit there. Maybe next time you're free, you could tell me a few fairy tales? If you wouldn't mind, that is.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 5
Entered the Fight

Transcript:
想定外の戦闘ですね…リスケしないと…
Localization:
An unplanned battle... I'll have to redo our schedule for the day.
Entered the Fight 2

Transcript:
はぁ…すぐ終わらせましょう。
Localization:
Hmph... Let's get this over with.
In Combat 1

Transcript:
私の技、受け切れるかしら?
Localization:
Think you can take this one?
In Combat 2

Transcript:
キビキビ働いてください。
Localization:
A little faster.
In Combat 3

Transcript:
覚悟しなさい。
Localization:
Huh!
Low HP

Transcript:
面倒なことになってきましたね…
Localization:
Things are looking a bit grim.
Exhausted

Transcript:
こんなの…納得できない…!
Localization:
I've still got... work to do...
Standby

Transcript:
好機は逃さないように。
Localization:
Perfect opportunities come only once.
Monster Defeated 1

Transcript:
気を緩めずに行きますよ。
Localization:
Don't let up.
Monster Defeated 2

Transcript:
撃破完了。
Localization:
Enemy down.
Victory

Transcript:
勝利です。このまま次の仕事に取り掛かりましょう。
Localization:
We won. Let's get on with the next task.
Victory 2

Transcript:
終わりですね。時間を無駄にしなくて済みそうです。
Localization:
It's over. I'm glad this didn't hold us up too much.
Core Skill

Transcript:
一気に…叩き込みます。
Localization:
Time to show you my strength.
Core Skill 2

Transcript:
反攻に転じます。
Localization:
Taste my power!
Modifier's Combat Resources Full

Transcript:
いい調子です。
Localization:
I'm feeling great.
Ultimate Skill Ready

Transcript:
そろそろ終わりにしましょう。
Localization:
Let's finish this!
Modifier Using Ultimate Skill

Transcript:
全力をぶつけます。ハア~~~ッ!
Localization:
Unstoppable!
Modifier Using Ultimate Skill 2

Transcript:
隙だらけですよ。これを…食らいなさい!
Localization:
So many openings.
Extremity Dodge

Transcript:
回避成功。
Localization:
Dodged.
Entered Modified Mode

Transcript:
この機を逃してはいけません。
Localization:
Perfect time to attack.
Low HP Reminder (Teammate)

Transcript:
下がって。ここは私が引き受けます。
Localization:
Get back. I'll take care of this.
Ultimate Skill Ready (Teammate)

Transcript:
準備はできています。
Localization:
I'm ready.
Entered Modified Mode (Teammate)

Transcript:
畳みかけましょう。
Localization:
Destroy the enemy.
Enemy Appeared

Transcript:
急いでるので。まとめてかかってきてください。
Localization:
Come on, I'm in a hurry.
Strong Enemy Appearance

Transcript:
あなたを倒せば終わりですね?
Localization:
All I've got to do is take you down, right?
Buff Obtained

Transcript:
感謝です。
Localization:
Thanks.
Recover HP

Transcript:
助かります。作戦を続けられそうです。
Localization:
No matter. Let's continue.
Quick Recover

Transcript:
ミスは繰り返しません。
Localization:
I won't miss again.
atk3

Transcript:
Localization:
None
atk4

Transcript:
[AI] 避けきれますか?
Localization:
None
atk5

Transcript:
[AI] ふうっはっ。
Localization:
None
atk6

Transcript:
[AI] 行きますよっ!
Localization:
None
atk h

Transcript:
[AI] それっ!
Localization:
None
atk h

Transcript:
[AI] 狙い!
Localization:
None
atk h

Transcript:
[AI] てやっ!
Localization:
None
atk h

Transcript:
[AI] はっ!
Localization:
None
atk h

Transcript:
Localization:
None
atk l

Transcript:
[AI] ここ。
Localization:
None
atk l

Transcript:
[AI] はっ!
Localization:
None
atk l

Transcript:
[AI] 甘い!
Localization:
None
atk l

Transcript:
[AI] せっ。
Localization:
None
hit h

Transcript:
[AI] くっ。
Localization:
None
hit h

Transcript:
[AI] まずい!
Localization:
None
hit h

Transcript:
[AI] そんな!
Localization:
None
hit h

Transcript:
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] くっ!
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] この程度……
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] チッ。
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] なるほど。
Localization:
None
lose

Transcript:
[AI] これは始末書物ね。
Localization:
None
qte link

Transcript:
[AI] 社長。お任せください。
Localization:
None
qte link2

Transcript:
[AI] もちろんこれで終わりです。
Localization:
None
qte link3

Transcript:
[AI] すっかり一人前になったわね。
Localization:
None
settle

Transcript:
[AI] ここは、落ち着く場所ですね。
Localization:
None