Voice
Last Update July 22, 2025
Character Selection
Transcript:
あ? なんだ?
Localization:
Hm? What's your business?
Added to Team
Transcript:
おう、やってやろうじゃねぇの。
Localization:
Time to pick some fights!
Set as Team Leader
Transcript:
良い目つきの奴が揃ってんじゃねーか。
Localization:
You've got a good eye.
Character Obtained
Transcript:
俺がキングゥだ。まっ、警護なら任しときな。
Localization:
I'm Kingu, here to keep you safe.
EXP Increased
Transcript:
グダグダ語るよか、実戦で学んだ方が余っ程マシだぜ。
Localization:
You always learn more from real fights than from textbooks.
Transcendence 1
Transcript:
体が軽くなった気がするが…こんなんじゃ全然足りねぇな。
Localization:
My body feels a bit lighter, but it's not enough...
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence S.
Transcendence 2
Transcript:
だいぶキレが増してきたな。このまま続けんぞ。
Localization:
Nice, I'm just getting better at fights. Let's keep it going...
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence SSS.
Transcendence 3
Transcript:
へぇ、てっぺんに立つってのはこういう気分なのか。感謝するぜ!
Localization:
So... this is how it feels to look down from the summit. Thanks!
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence Ω.
Skill Upgraded
Transcript:
どうよ!これが俺の実力だ!
Localization:
Just taking back what I deserve.
Functor Equipped
Transcript:
この力…なんか懐かしい感じがするな。
Localization:
Huh... A familiar power...
Code Imprint
Transcript:
強くなろうとすんのは当たり前のことだろ。
Localization:
I'm getting stronger? Don't see anything wrong with it.
Outfit Changed
Transcript:
着替えだぁ? んなもん別に要らねぇんだけどな…
Localization:
Urgh, do I really have to wear this?
Login Greeting
Transcript:
待ってたぜ。今日はどこに行くんだ?
Localization:
I've been waiting for you. Where are we going?
Login Greeting 2
Transcript:
よぉ。早く作戦会議しようぜ。
Localization:
So, what's your plan today?
Login Greeting 3
Transcript:
なるほど…約束どおりの時間だな。
Localization:
Not bad at all. You made it here on time.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 2
Appointed as Assistant
Transcript:
助手ぅ? 言っとくが、俺の専門はドンパチだからな。
Localization:
Do I look like your assistant? I'm better at leading an assault.
Interaction 1
Transcript:
俺は俺のやり方でロスタッチを救ってみせる。必ずな。
Localization:
I'm gonna handle Rostach's problems my way. Just wait and see!
Interaction 2
Transcript:
んだよ。用があんなら、早く言え。
Localization:
What's this cloak-and-dagger about? Get to the point!
Interaction 3
Transcript:
あぁ? 俺らの縄張りを荒らした奴がいるだと?そんなら、荒牙でもぶっ放すか。
Localization:
Someone's looking for trouble on our turf, you say? Then let's give 'em a taste of my Wasteland Fiend!
Unlock Condition:
[Affinity Lv. 1]
Interaction 4
Transcript:
誰かが犠牲になるのを、仕方ないと諦めるなんて、間違ってる。俺は…いつか全てを守ってみせる。
Localization:
There's no such thing as a necessary sacrifice. I'll find a way to hold on to everything!
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 4
Interaction 5
Transcript:
どうかしたか?いや…目があったから…用があるのかと思ったんだが…勘違いだったみたいだ。
Localization:
Something wrong...? Um, n-no, nothing. I just got a little worried seeing you suddenly getting all excited...
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 8
Idle
Transcript:
暇なら、俺と腕相撲しねぇか?
Localization:
Just in time, Admin. I'm looking for someone to arm wrestle with.
Idle 2
Transcript:
俺がついてんだ。ビビってんじゃねーよ。
Localization:
Cheer up, Admin. I'm here.
Idle 3
Transcript:
退屈してるなら…一緒に体を動かそうぜ!
Localization:
Feeling bored? Then let's get some exercise, shall we?
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 6
Quick Taps
Transcript:
っと…落ち着けって。勝負ならいつでも受けてやっからよ。
Localization:
What's that? You want a round of arm wrestling?
Shaking Device
Transcript:
うぉっ!? なんだ!? 地震か!おい、早く逃げろ!
Localization:
What? An earthquake?! Get outta here, Admin!
Gift Received
Transcript:
そうそう、これこれ――じゃなくて、その…とにかく…礼を言う…
Localization:
How did you know I wanted this? I-I mean... Thanks, I guess.
Heart Link Talk 1
Transcript:
昔好きだったもんだぁ?あー、そういやよく貨物エリアの一番高いとこに登ってロスタッチの町並みを眺めてたっけなぁ。あの景色は最高だったぜ。
Localization:
I used to climb on top of the crates in the cargo area just to look down over Rostach. Love that feeling!
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 1
Heart Link Talk 2
Transcript:
腕相撲で親父に勝てたことは一度もねぇが…まあそれも時間の問題だ!いつかぜってぇ俺の方が上だって証明してやる!
Localization:
I've never lost an arm wrestling match. ... Except to the old fart. But it's only a matter of time. Soon enough, I'll show him who's the stronger one...
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 2
Heart Link Talk 3
Transcript:
荒牙は俺がヤバかった時に助けてくれた相棒だ。こいつがいなけりゃ、今頃はとっくにくたばってただろうな。そんくらい、俺にとってこいつはかけがえのねぇ存在ってこった。
Localization:
I stumbled across Wasteland Fiend when I was in my all-time low. I wouldn't be who I am today without it. We're more than brothers-in-arms.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 3
Heart Link Talk 4
Transcript:
コルグに頭を下げる以外にも道はあるはずなんだ…俺はぜってぇそいつを見つけ出す。親父を超える為にもな。
Localization:
That old fart chose to work with CORG when there's clearly a better way out... I'll never let it happen again!
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 4
Heart Link Talk 5
Transcript:
なあ、俺らって意外と相性良いよな?ぶっちゃけ、そう思える奴に出会えたのは初めてだぜ。っつーわけで、お前、俺と来る気はねぇか?一緒にコルグの奴らをぶっ倒そうぜ!
Localization:
I like the way you talk, to be honest... I've never met someone like you. How about joining me? Together we'll yank those guys down off their high horses!
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 5
Entered the Fight
Transcript:
っしゃぁ! 俺に続け!
Localization:
I'll take the lead. All of you, follow me!
Entered the Fight 2
Transcript:
荒牙の威力、味わってみるか?
Localization:
It's snack time for my Wasteland Fiend...
In Combat 1
Transcript:
逃げるなら今のうちだぜ。
Localization:
Run, while you can.
In Combat 2
Transcript:
俺を試してるつもりか?
Localization:
Don't try my patience.
In Combat 3
Transcript:
戦いってのは、こういうのを言うんだよ!
Localization:
Watch and learn.
Low HP
Transcript:
くっ…めまいが…
Localization:
Um... I'm feeling dizzy...
Exhausted
Transcript:
うっ…ここでくたばる…わけには…
Localization:
I won't stop... here...
Standby
Transcript:
よしっ。伏兵には気ぃつけろよ。
Localization:
Keep your eyes peeled... watch out for ambushes.
Monster Defeated 1
Transcript:
今更後悔してもおせぇんだよ。
Localization:
See? I told you to get out of my way!
Monster Defeated 2
Transcript:
バラされる気分はどうだ?
Localization:
How does it feel to rest in pieces?
Victory
Transcript:
勝つに決まってんだろ。俺がいるんだからな。
Localization:
A victory, of course.
Victory 2
Transcript:
ハンッ、ガキの遊びかよ。
Localization:
Ha, candy from a baby.
Core Skill
Transcript:
こいつは効くだろ!
Localization:
Heh, I bet that hurts.
Core Skill 2
Transcript:
荒牙の力、見せてやるぜ!
Localization:
This is the power of the Wasteland Fiend!
Modifier's Combat Resources Full
Transcript:
吠えろぉ! 荒牙ぁ!
Localization:
Show 'em what you got, fiend!
Ultimate Skill Ready
Transcript:
てめぇの死に場所は、ここだ!
Localization:
You're toast!
Modifier Using Ultimate Skill
Transcript:
粉々にしてやらぁ!
Localization:
Pulverize.
Modifier Using Ultimate Skill 2
Transcript:
くたばりやがれぇ!
Localization:
Blast.
Extremity Dodge
Transcript:
馬鹿の一つ覚えだな。
Localization:
Is that the best you've got?
Entered Modified Mode
Transcript:
がら空きなんだよ。
Localization:
Are you even trying?
Low HP Reminder (Teammate)
Transcript:
全員引け! ここは俺が何とかしてやる。
Localization:
Get back, all of you! I'll hold the fort here.
Ultimate Skill Ready (Teammate)
Transcript:
っしゃあ! 行くぞ!
Localization:
Here I go.
Entered Modified Mode (Teammate)
Transcript:
よくやった。畳みかけっぞ!
Localization:
Well done. Now let's attack together!
Enemy Appeared
Transcript:
油断すんじゃねぇぞ。
Localization:
They're here! Stay sharp!
Recover HP
Transcript:
俺を倒せると思うなよ!
Localization:
You're not taking me down!
atk5
Transcript:
Localization:
None
atk6
Transcript:
[AI] な、二つだ!
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] おらっ!
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] 飛べ!
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] 死ね!
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] キル!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] はっ!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] くっ!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] ステイ!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] やっ!
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] ぐわっ!
Localization:
None
hit h
Transcript:
Localization:
None
hit h
Transcript:
Localization:
None
hit h
Transcript:
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] ギャッ!
Localization:
None
hit l
Transcript:
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] てめぇ!
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] くそっ!
Localization:
None
lose
Transcript:
[AI] 次は、絶対勝つ!
Localization:
None
qte link
Transcript:
[AI] チェッ、ああっちょっ、こういうのは事前に言えよ。
Localization:
None
qte link2
Transcript:
[AI] ハゼロー!
Localization:
None
settle
Transcript:
[AI] ま、悪くねえ判断だな。
Localization:
None
titlecall
Transcript:
[AI] エーテルゲイザー。
Localization:
None
