Voice
Last Update December 9, 2025
Character Selection 1
Transcript:
皆さんを待たせるわけにはいきません。
Localization:
It's not good to keep everyone waiting.
Character Selection 2
Transcript:
はい、準備はできていますよ。
Localization:
Yes, I'm ready.
Added to Team
Transcript:
どんな任務でも、任せてください。
Localization:
You can trust me with any mission!
Set as Team Leader
Transcript:
心配しないで、私が皆さんを守ります。
Localization:
Don't worry, I'll protect everyone.
Character Obtained
Transcript:
ほんの少しだけでも、前に進みたいんです。アドミンさん、私はもう、飛ぶことを恐れる雛(ひよこ)ではありません。
Localization:
I want to keep moving forward even if it's just one step at a time... I'm no longer a little fledgling that's afraid to fly.
EXP Increased
Transcript:
何度も繰り返してきた訓練からでも、常に新しい知恵が芽生えます。
Localization:
A thousand training sessions later, there's still always something new to learn.
Transcendence 1
Transcript:
初めてアドミンさんと一緒に訓練する時のことを思い出しました。あの時からずっと、アドミンさんに助けられてきましたね。ありがとうございます、アドミンさん。
Localization:
I've been thinking about our first training session together again. You've been guiding me since then... Thank you.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence S.
Transcendence 2
Transcript:
また強くなった気がします。これもアドミンさんのおかげです…アドミンさんの期待に応えられるよう、これからも頑張ります。
Localization:
I feel like I've become stronger, and it's all thanks to you... I need to keep trying harder to live up to your expectations.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence SSS.
Transcendence 3
Transcript:
どうすればもっと皆さんのお役に立てる自分になれるのか…どんなに考えても、はっきりした答えは見つかりません。でも、アドミンさんと一緒なら、きっと答えを見つけ出せるはずです……だから、これからもずっと一緒にいてくださいね。
Localization:
I keep asking myself how I can become a better version of myself and how can I truly help everyone. But no matter how much I ponder, the answers remain unclear. But together, I know we'll figure it out, so... please keep staying by my side.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence Ω.
Functor Equipped
Transcript:
この力…いつか使いこなしてみせるから。待ってて。
Localization:
I'll use this power well!
Functor Equipped
Transcript:
新しい仲間?じゃあ、今日から私は先輩ですね。しっかりしないと。
Localization:
We have a new member? I need to set a good example for them then.
Code Imprint
Transcript:
私、決めたんです。もう立ち止まったりなんかしません。
Localization:
I've already decided that I'll never let myself get stuck in a rut again.
Outfit Changed
Transcript:
素敵な衣装です…早速着替えていいですか?
Localization:
It's so beautiful... Can I try it on?
Spring Branch · Login Greeting 1
Transcript:
アドミンさん、こっちに来ませんか?夕風が気持ちいいですよ?
Localization:
Do you want to join me over here? The evening breeze is so nice today.
Unlock Condition:
Owns "Crimson Feather Flower Picker" and "Spring Blossom"
A Branch of Spring · Conversation 1
Transcript:
見て、アドミンさん。あそこの塔、虚恒で一番高い石の塔だって。夕日に照らされる東西塔は...綺麗ですね... え?......私も、ですか?うぅ...
Localization:
Look! I heard that's the tallest stone tower in Xu Heng. The East and West Pagodas... look so stunning... Huh? I look stunning too...? Aww...
Unlock Condition:
Owns "Crimson Feather Flower Picker" and "Spring Blossom"
Spring Branch · Conversation 2
Transcript:
アドミンさん…そのままじっとしててください。よし… ふふ…意外と似合ってますね。
Localization:
Hey... just stay still. Hmm... Hehe, this suits you better than I expected.
Unlock Condition:
Owns "Crimson Feather Flower Picker" and "Spring Blossom"
Login Greeting
Transcript:
おかえりなさい、アドミンさん。今回も素晴らしい仕事っぷりでしたよ?
Localization:
You're back! Thank you for your hard work. You did really well this time too!
Login Greeting 2
Transcript:
アドミンさん?待ってますから、その寝癖を直してくださいね。
Localization:
Admin? Hehe, there's no need to hurry. Look at how messy your hair is. I've been waiting for you.
Login Greeting 3
Transcript:
どうしたんですか?そんなに慌てて。仕事のことなら心配しないでください。
Localization:
Has something happened? Why are you going out in such a rush? It's fine though, because I've already finished your work for you.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 2
Appointed as Assistant
Transcript:
何か手伝えることがあったら、遠慮せず言ってくださいね。
Localization:
You can come to me if you need help with anything.
Interaction 1
Transcript:
疲れたら休んでてください。残った仕事は私が片付けますから。
Localization:
Take a break first if you're tired. Just leave everything else to me.
Interaction 2
Transcript:
大事なのは「いい子」でいることじゃない…より良い自分になること…そうですよね?
Localization:
Being a "good kid" doesn't matter—what truly matters is becoming a better version of yourself... Don't you agree, Admin?
Interaction 3
Transcript:
アドミンさん、ボタンが外れてますよ?次からは、私が手伝いましょうか?
Localization:
Your button has come loose... Maybe let me help with that before you go out next time?
Unlock Condition:
[Affinity Lv. 1]
Interaction 4
Transcript:
悩んだら私に相談してください。一人で悩むより、二人で悩んだほうがいいと思います。
Localization:
Please share all your troubles with me. It's better to find a solution together than to worry about them alone.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 4
Interaction 5
Transcript:
私が大人っぽくなった?本当ですか?なら良かったです。
Localization:
You think I've become more mature? Really? That's good to hear.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 8
Idle
Transcript:
アドミンさん、寝てます?じゃあ…少しだけ近づいてもいいですよね…ふぅ~気づいていないはずです。
Localization:
Are you asleep? Hmm... maybe I should get just a little closer... Phew... I think I got away with it.
Idle 2
Transcript:
よっぽど疲れてるようですね…アドミンさんの鼓動…ふう…あ!私まで寝落ちするところでした…
Localization:
You must be exhausted... Zzz... Ah, I almost fell asleep while listening to your heartbeat.
Idle 3
Transcript:
内緒話?なるほど...そういうことですか…大丈夫、ちゃんと秘密を守りますから。
Localization:
You want to tell me something in private? Hmm... I see... Don't worry, I'll keep this between us.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 6
Quick Taps
Transcript:
え~?私に何か用ですか?
Localization:
Hmm...? Are you looking for me?
Shaking Device
Transcript:
きゃっ…!ちょっと、アドミンさん?いたずらばかりすると、いつか罰を受けることになりますよ?
Localization:
Ah...! Admin... keep teasing me like this, and you'll get punished.
Gift Received
Transcript:
これ、私に?ありがとうございます、アドミンさん!
Localization:
Is this for me? Thank you!
Heart Link Talk 1
Transcript:
最近入ってきたモディファイア達に、「オシリス先輩」と呼ばれました…こんな事、考えてもみませんでした。アドミンさん…?どうして頭を撫でるんですか?
Localization:
Lately, the new Modifiers have started calling me their senior... Never imagined this day would come, but I suppose I should look after the rookies now... Huh? Why are you patting my head?
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 1
Heart Link Talk 2
Transcript:
アドミンさん、何か食べたいものはありますか? あ、いえ…特に理由があって聞いたわけじゃありません。ただ最近、アドミンさんずっと忙しいから、ちゃんと食事をとる時間もないじゃないですか。お弁当があれば、勤務先で食べることもできますから、食べたいものがあるなら何でも言ってください。どんなお弁当でも用意しますので。
Localization:
Is there something you want to eat recently? Is there something you’ve been wanting to eat recently? Not that I'm asking for a reason. You've skipped too many meals during missions, so I figured a packed lunch might help. Tell me what you like. I can make anything for you.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 2
Heart Link Talk 3
Transcript:
昔の私は、いつも皆さんに迷惑かけてないかって心配になりがちで、何もできませんでした…。でも、ずっと皆さんの後ろに隠れていたら、私はいつまで経ってもあの成長しない私のままです。今の私は、皆さんと一緒に青空を飛び回るための翼を手に入れました。だから、任務でも、それ以外のことでも、どんどん私を頼ってくださいね。
Localization:
I've always been afraid to do anything because I was worried I would be a burden to everyone... But I'll always be everyone's "Lil Osi" if I keep hiding behind others. Now—with these wings ready to soar beside you all—, I want everyone to rely on me in missions and everything else.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 3
Heart Link Talk 4
Transcript:
「失うこと」をただ怖がっていては、恐怖に縛られて、身動きが取れなくなるだけです。 故郷を失った後も必死に生き続ける人々や、苦難の中でも自分を証明するために一生懸命努力する人々を、たくさん見てきました。誰もが前へ進もうと、努力しています……。 私はそんな人たちの助けになりたいです。皆さんを、アドミンさんを守れるようになりたいです。
Localization:
Fear of loss will only chain you in place. I've seen people trying their best to live after losing their homes, and I've seen people fight to prove their worth against all odds. Everyone is trying to move forward... I want to stand with them, to stand in front of them, and most of all, to stand by you.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 4
Heart Link Talk 5
Transcript:
アドミンさんはいつも私を信じてくれて、励ましてくれて、たくさんの勇気を与えてくれました……アドミンさんがいるからこそ、私は一歩前に踏み出すことができたんです。アドミンさんと一緒にいると、どんなこともできる気がするんです。世界がどんな風に変わっても、未来に何が起きても、私はずっとそばにいたい…いいですよね、アドミンさん?
Localization:
Admin... you have always believed in me, giving me courage when I needed it most... You're the reason I'm able to keep moving forward. I feel like I can do anything when I'm with you. I want to stay by your side no matter how the world changes or what the future holds... Is that okay?
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 5
Entered the Fight
Transcript:
心配いりません。すべきことは、ちゃんと分かってますから。
Localization:
Relax, I know exactly what I need to do.
Entered the Fight 2
Transcript:
皆さんが無事に帰れるよう、頑張ります。
Localization:
I want everyone to return safely.
In Combat 1
Transcript:
私が先頭に立ちます。
Localization:
I will stand at the forefront.
In Combat 2
Transcript:
これで皆さんの力になれます。
Localization:
I'm finally helping everyone.
In Combat 3
Transcript:
私は自分のやり方で戦います。
Localization:
I'll fight in my own way.
battle4
Transcript:
[AI] 力を合わせれば怖いことなんてありません。
Localization:
None
battle5
Transcript:
[AI] 次はもっと上手くやれるはずです。
Localization:
None
Low HP
Transcript:
心配しないでください。私は大丈夫です...
Localization:
Don't worry, I'll be fine...
Exhausted
Transcript:
やりたいこと...まだまだたくさんあるのにな...
Localization:
There's still... so much I want to do...
Standby
Transcript:
アドミンさん、次の指示は?え?休憩...ですか?わかりました。
Localization:
What's your next order? Rest up? Roger that!
Monster Defeated 1
Transcript:
あなたのためにできる、最後のことです。
Localization:
This is the last thing I can do for you.
Monster Defeated 2
Transcript:
皆さんを傷つけるのは、許しません。
Localization:
I won't let you hurt anyone.
Victory
Transcript:
これで任務終了ですか?ふう…アドミンさんがいれば、いつも順調ですね。
Localization:
It's already over? Phew... everything seems to go so well when you're here.
Victory 2
Transcript:
うまくいきました?えへへ…皆さんのおかげですね。よかったです。
Localization:
Everything went well? Hehe... this is the result of everyone's hard work. I'm so glad.
Core Skill
Transcript:
安らかな眠りを...
Localization:
May you rest in peace...
Core Skill 2
Transcript:
その痛み、終わらせてあげます。
Localization:
I'll put an end to your suffering.
Modifier's Combat Resources Full
Transcript:
この翼は、皆さんのためにあります。
Localization:
These wings exist to help everyone.
Ultimate Skill Ready
Transcript:
今の私なら...できます!
Localization:
I can do this now!
Modifier Using Ultimate Skill
Transcript:
ごめんなさい...でも、手加減は出来ません。
Localization:
Sorry... but I can't show you any mercy.
Modifier Using Ultimate Skill 2
Transcript:
今度は、私が皆さんを守ります。
Localization:
I'll protect everyone this time.
Extremity Dodge
Transcript:
次はもっと早く。
Localization:
I need to move even faster next time.
Entered Modified Mode
Transcript:
そのまま、もう動かないでください。
Localization:
Just like that... stop moving now.
Low HP Reminder (Teammate)
Transcript:
大丈夫ですか?下がってください、ここは私が!
Localization:
Are you okay? Step back and leave this to me.
Ultimate Skill Ready (Teammate)
Transcript:
準備完了。いつでも行けます!
Localization:
I'm ready anytime!
Entered Modified Mode (Teammate)
Transcript:
皆さんが作ってくれたチャンス…無駄にはできません。
Localization:
I can't waste the opportunity everyone created for me...
Enemy Appeared
Transcript:
敵が現れました。一体ずつやっつけましょう。
Localization:
The enemy is here. Let's take them down one by one.
Strong Enemy Appearance
Transcript:
強そうな敵ですね…皆さん気を付けてください。
Localization:
The enemy looks strong... Watch out, everyone!
Buff Obtained
Transcript:
ありがとうございます。
Localization:
Thanks.
Recover HP
Transcript:
これでまた戦えます...ありがとうございます。
Localization:
I can keep fighting now... Thank you.
Quick Recover
Transcript:
早く持ち直さないと…
Localization:
I need to stand up quickly...
atk4
Transcript:
[AI] 散ってください、。
Localization:
None
atk5
Transcript:
[AI] これでどうですか?
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] いきます!
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] はぁっ!?
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] 私だって、。
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] ねっ!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] はっ!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] いやっ、
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] この力で、。
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] えいっ。
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] この程度!
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] まずい!
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] ぎゃあああああ!
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] アハハハ。
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] ふっ!
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] お!
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] 痛っ!
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] しまった!
Localization:
None
qte link
Transcript:
[AI] ベルお姉さん、一緒に戦いましょう!これこそが、私たちの決意!
Localization:
None
qte link2
Transcript:
[AI] はい、今の私なら
Localization:
None
qte link3
Transcript:
[AI] うん、任せて眠って
Localization:
None
Evaluation of Admin
Transcript:
アドミンさんはいつも、私がいちばんいてほしい時にそばにいてくれて、励まして、慰めてくれて…。アドミンさんがいないと、私…とっくに諦めていたかもしれません。 でも、いつまでもアドミンさんの優しさに甘えていてはいけません。これからは、皆さんの期待に応えられるような私になりたいです。
Localization:
You always show up when I need you most—lifting me up, comforting me. Without you... I might have given up a long time ago... But I can't always rely on your kindness. From now on, I want to become someone who can truly live up to everyone's expectations.
Opinions on Others · Verthandi
Transcript:
ベルお姉さんは、いつも明るい笑顔で皆さんを元気づけてくれて、私が憧れる存在なんです…。けど、ベルお姉さんと違う道で、私も強くなるんです。
Localization:
Ver's cheerful smile always fills everyone with energy, which is something I've always wanted to do... But she's her and I'm me. I'll become strong in my own way.
Opinions on Others · Ausar
Transcript:
冥王は、私の大切な仲間です。いつも守られてばかりだったんですが、今は私が彼女を助ける番です。
Localization:
Ausar has always been one of my most important companions. She's always protected me, and now it's my turn to help her.
Opinions on Others · Shu
Transcript:
シュー先生はいつも大変そうで…先生の力になれたらなって、いつも思ってます。でも、考えるだけじゃ何も始まりません。今こそ動き出す時です。
Localization:
Miss Shu always works so hard... and I've always wanted to be able to help her. Now's the time to take action.
Opinions on Others · Kali
Transcript:
カーリー姉さんは皆さんのお姉さんみたいに、世話焼きで、まっすぐな人です。でも、たまに憂いた顔を浮かべることもあるようです…。私がカーリー姉さんの力になれたらいいのにな……
Localization:
Kali is cheerful and caring and just like a big sis to everyone. But she looks worried every now and then... I wish I could help her.
Opinions on Others · Parvati
Transcript:
「やる気が出ない」とか、「怠い」とか、パールヴァティさんはいつもそう口にしているようですけど、本当はとてもしっかりしています。だから皆さんに信頼されていると思います。
Localization:
Although Parvati keeps saying that she wants to slack off and not do anything, she's actually very responsible. That must be why everyone trusts her so much.
tag 1019
Transcript:
[AI] シュウ先生、私の訓練の成果を見てください!
Localization:
None
tag 1111
Transcript:
[AI] 今の私はもうあなたの後ろに隠れたりしません。
Localization:
None
tag 1119
Transcript:
[AI] シュウ先生、私の訓練の成果を見てください!
Localization:
None
tag 1284
Transcript:
[AI] ベルお姉さん、一緒に頑張りましょう!
Localization:
None
