Voice
Last Update December 9, 2025
Character Selection 1
Transcript:
はーい、は~い。
Localization:
Right... Right here.
Character Selection 2
Transcript:
どうしたのかしら?
Localization:
What is it?
Added to Team
Transcript:
打刻完了~っと。
Localization:
Clocked in!
Set as Team Leader
Transcript:
了解~作戦の手配は私に任せてちょうだい。
Localization:
Got it! I'll take care of the arrangements.
Character Obtained
Transcript:
や、アドミンくん、私は第九部の人事主任、セルケトだよ。ま、これからは、仲良くやりましょう。
Localization:
Hi there, Admin. I'm Serket, HR Supervisor for Division Nine. Here's to a long and productive partnership.
EXP Increased
Transcript:
実戦中の人員配置とチームワーク……ふふ、私が求めているもの、ちゃんとわかってるじゃない。
Localization:
Managing personnel and fostering teamwork in the field... I see you know exactly what I'm looking for.
Transcendence 1
Transcript:
アドミンくんって、いつも頼りになるわね。今回もほんとに助かったわ。今夜、少し付き合ってくれないかしら?
Localization:
You never let me down, Admin. I owe you one for this. You're coming out with me tonight. There are a few things I want to talk about, just between us.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence S.
Transcendence 2
Transcript:
人間性を研究するのって楽しいわ。だから次の研究テーマは……「君との関係性」に決めたの。時間、空けてくれるわよね?
Localization:
I find people fascinating. So for my next little project... I've decided to research "the relationship between you and me." So when I need your time, you'd better not turn me down.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence SSS.
Transcendence 3
Transcript:
人と人との繋がりって、共に作った思い出の数だけ深まっていくものだ。私たちが一緒に見てきたことすべてが、心の距離を近づけてくれる。……そうでしょ?ダーリン〜
Localization:
You know, the bonds between people grow stronger the more they go through together. Everything we've seen, everything we've done... it's all made us mean more to each other. Isn't that right, dear?
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence Ω.
Skill Upgraded
Transcript:
業績アップのちょっとしたコツだよ。
Localization:
Just a little pro-tip for improving efficiency.
Functor Equipped
Transcript:
私の助手?ふふ、アドミンくんの判断なら、信じてるわよ〜
Localization:
An assistant, for me? Well, I'm sure you've picked a good one.
Code Imprint
Transcript:
信頼っていうのは、プロで頼れる人にしか向けられない。君の信頼を裏切ったりしないわ、アドミンくん。
Localization:
Professionalism and reliability—that's what puts people at ease. And in that respect, Admin, I promise I will never disappoint you.
Outfit Changed
Transcript:
パーティーの服も一緒に選んでくれたのに、アドミンくんが来なかったら許さないわよ〜?
Localization:
You already helped me pick out an outfit for the party. You can't just not go now, you know!
Law of Attraction · Login Greeting 1
Transcript:
アドミンくん、もっと近づいて~?特別に取っておいた席だから。
Localization:
Hey, Admin. Scoot a little closer. I saved this spot just for you, you know.
Unlock Condition:
Owns "Midnight Descent" and "Law of Attraction"
Law of Attraction · Conversation 1
Transcript:
ふぅ……ちょっと疲れたわ。ん?どうしてじっと見つめてくるの?もしかして…私と「いやらしい」ことでもしたいのかしら?ふん…アドミンくん、鍛えているわね~ふふ、すぐ照れちゃって…もっと私を楽しませてよ~
Localization:
Phew... I'm a little tired. Hmm? Admin... what's with that look? Are you... thinking about doing something you shouldn't? Mmm-hmm... You've been keeping in shape. Look at you, getting all flustered. But we're just getting started.
Unlock Condition:
Owns "Midnight Descent" and "Law of Attraction"
Law of Attraction: Conversation 2
Transcript:
アドミンくん、私と心が通じ合っていると感じていないかしら?えぇ!?ふふ…アドミンくんのせっかち~やっぱり、夜になってからにしましょ~
Localization:
So, Admin... are we on the same wavelength yet? Oh! Hehehe... Don't be in such a hurry. You'll have to wait 'til tonight for that.
Unlock Condition:
Owns "Midnight Descent" and "Law of Attraction"
Login Greeting
Transcript:
昨夜も残業?そんなの続けてたらダメじゃない……今夜は私の所に来て?しっかり見張っておかないと、ね?
Localization:
Another all-nighter? This has to stop. Clock in at my place tonight. I'm putting you on mandatory relaxation.
Login Greeting 2
Transcript:
あら、来たのね。ちょうどよかった。新人達か待ってるの。気合い入れて、さ、行くわよ?
Localization:
Ah, you're here. Perfect. We've got a few new recruits waiting. Time to look sharp. Let's go.
Login Greeting 3
Transcript:
アドミンくん、遅刻ね。でも、見てたのは私だけ。この後何するか、わかってるわよね?
Localization:
Tsk, tsk, Admin. You're late. Lucky for you, I'm the only one who noticed... Now, what are you going to do to make it right?
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 2
Appointed as Assistant
Transcript:
そんなに信じてくれるの?なら、安心してちょうだい。
Localization:
You have that much faith in me? Alright then. Just sit back and enjoy the show.
Interaction 1
Transcript:
私の過去が気になる?仕事が終わった後に会いましょ?ゆっくり、じっくり教えてあげるから。
Localization:
Curious about my past, are you? No need to rush. How about we meet after work? I'll tell you... everything.
Interaction 2
Transcript:
この候補者、私的には悪くないけど……アドミンくんは、どう思うのかしら?
Localization:
This candidate is perfect on paper, but... Actually, Admin, why don't you take a look? Tell me if they're your type.
Interaction 3
Transcript:
……なに、そんなにじっと見つめて。言いたいことがあれば言ってちょうだい?心に溜め込むのは体に悪いから。
Localization:
Why the long stare? If you've got something to say, say it. Bottling things up isn't good for you.
Unlock Condition:
[Affinity Lv. 1]
Interaction 4
Transcript:
アドミンくんのことを、ただの同僚だなんて思ってないわよ?君も、そうでしょ?
Localization:
I'm not interested in being "just colleagues." I'm interested in you. The feeling's mutual, isn't it?
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 4
Interaction 5
Transcript:
お散歩に行きたい?勤務中にデートなんて、大胆だねぇ…ふふっ、冗談だよ。さ、行こっか。
Localization:
Feel like stretching your legs? Sneaking out with your assistant during office hours... how scandalous... Just kidding. Let's go.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 8
Idle
Transcript:
ぼーっとしててもつまんないでしょ?ちょうど新しい服買ってきたけど、似合うかどうか見てくれない?
Localization:
Zoning out won't get your work done. On that note, I just bought some new clothes. Be a dear and help me pick one?
Idle 2
Transcript:
アドミンくん、一人で頑張りすぎはダメだよ?私にも少し手伝わせてちょうだい?
Localization:
You can't do it all yourself, you know. Let me take some of that off your plate.
Idle 3
Transcript:
アドミンくん、ずっと座ってるのは身体に悪いし…予定がないなら、一緒に出掛けない?
Localization:
You know, sitting all day is bad for you. No plans? Let's go for a walk.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 6
Quick Taps
Transcript:
ん?ア・ド・ミ・ン・くん~、そういうの、勤務中には禁止だよ~
Localization:
My, my, A-d-min... That's not exactly... work-appropriate behavior, now is it?
Shaking Device
Transcript:
そんな程度じゃ、私は驚かないよ?……なんなら、私が手本を見せてあげようか。
Localization:
Is that supposed to scare me? That's cute. How about this... tonight, I'll show you how it's really done.
Gift Received
Transcript:
ふふ、ありがとう。アドミンくんに借りができちゃったわね?
Localization:
My thanks. I guess this means I owe you one.
Heart Link Talk 1
Transcript:
私の仕事で一番大事なことは、多くの人の中から特定のモディファイアを見つけることじゃなくて、一度も会ったことのない他人から信頼を得ること。どうやってるのかって?ふふ、もっと近くに来て。君だけに教えてあげる。
Localization:
The hardest part of my job isn't finding the one Modifier I need. It's getting a complete stranger to trust me. How do I do it? Lean in. This is just between us.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 1
Heart Link Talk 2
Transcript:
人と人の繋がりって、思うよりずっと強いわ。たとえ何気ない会話でも、それが何か大きなことのきっかけになることだってある。だからどんな面接に対しても、私は絶対に手を抜いたりしない。いつかそんな中から思いも寄らないチャンスが巡ってくるかもしれない。そう思わない?
Localization:
People are more connected than they realize. A simple chat, a chance encounter... any one of them could be the start of a great partnership. That's why I treat every meeting like it matters. You never know when you might stumble upon a happy little surprise, right?
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 2
Heart Link Talk 3
Transcript:
モディファイア一人の経歴なんて、調べればすぐに分かる。でも、その人が抱える「物語」までは、そう簡単には見えてこない。誰もが自分の物語によって形作られている。その物語を知れば、その人の思考の癖や、選択基準、そして……本当の「その人の真実」が見えてくる。それこそが、私の求めたいもの。
Localization:
Anyone can look up a Modifier's background file. But their "story"? That's harder to find. Everyone, no matter who they are, is shaped by their past. If you can understand their story, you can understand how they think, why they made the choices they did... and who they really are. That's what I'm interested in.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 3
Heart Link Talk 4
Transcript:
ねぇアドミンくん、知ってる?付き合いは迷惑をかけあうほど、意外と長続きするものだよ?だから、何か困ったことがあれば、遠慮せず頼ってちょうだい。その代わり……ふふっ、私も遠慮なくアドミンくんに頼るからね?だって、まだまだ聞いてもらいたい「物語」が、た〜くさんあるんだから。
Localization:
You know, Admin, the secret to any lasting relationship is being able to rely on each other for things. So if you ever need anything, just ask. Don't worry, I'll be sure to return the "favor." After all... I still have so many stories left to tell you.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 4
Heart Link Talk 5
Transcript:
この浮ついた世の中、人はいつも上を目指してばかりで、気づけば本当に欲しかったものを見失ってるケースが多いよね……でもね、もしかしたら、ただ安心できる居場所を求めているのかもしれないわ。最近よく考えるんだけど、ずっと隣にいる君は……私にとっての「その場所」だったりするのかな、なんて~
Localization:
In a world like this, everyone's so busy climbing, they don't stop until they're exhausted. By then, they've completely forgotten what they were climbing for in the first place... Maybe all anyone really wants is a place where they can finally feel at peace. I've been thinking a lot recently... I wonder if you, the one who's always here next to me, could be that place for me.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 5
Entered the Fight
Transcript:
人員、配置完了。
Localization:
Everyone's in position.
Entered the Fight 2
Transcript:
予定通りに動きましょ。
Localization:
Stick to the plan.
In Combat 1
Transcript:
だめになった芽は、早いうちに摘まないとね。
Localization:
You have to prune the dead branches before they rot the tree.
In Combat 2
Transcript:
みんなの得意分野見せてもらおうかしら?
Localization:
Let's have everyone play to their strengths.
In Combat 3
Transcript:
私、早く帰りたいんだけど~
Localization:
Come on, I've got places to be after this!
battle4
Transcript:
[AI] 大丈夫、委託しないから
Localization:
None
battle5
Transcript:
[AI] キョロキョロしちゃダメだよ、
Localization:
None
Low HP
Transcript:
私は平気だから、自分の周りに気をつけて。
Localization:
I'm fine... just worry about yourself.
Exhausted
Transcript:
……ごめん、守りきれなかった……
Localization:
I'm sorry... I couldn't protect you.
Standby
Transcript:
何を迷ってるかしら?
Localization:
What's the holdup?
Monster Defeated 1
Transcript:
不合格。次どうぞ〜
Localization:
You failed. Next.
Monster Defeated 2
Transcript:
ごめん。君、脱落だわ。
Localization:
Sorry. You're cut.
Victory
Transcript:
成功する作戦には、優秀なチームと…君の素晴らしい指揮が不可欠だったね。
Localization:
You can't have a successful operation without a good team... and a brilliant commander, of course.
Victory 2
Transcript:
作戦レポート、まとめておいたわ。次の人員配置の参考にしてちょうだい。
Localization:
I've finished the after-action report. It should help us figure out our next deployment.
Core Skill
Transcript:
行くわよ~
Localization:
Here I am!
Core Skill 2
Transcript:
背後、気をつけて~
Localization:
Behind you!
Modifier's Combat Resources Full
Transcript:
見えないものほど、危険なんだから。
Localization:
It's the things you don't see coming... that are the deadliest.
Ultimate Skill Ready
Transcript:
ちょっと暗くなるわよ?
Localization:
It's going to be a little dark.
Modifier Using Ultimate Skill
Transcript:
奇襲ってのは…一撃で仕留めないと意味ないんだよ?
Localization:
An ambush only works... if it's fatal.
Modifier Using Ultimate Skill 2
Transcript:
最後の一呼吸、楽しんでちょうだい~
Localization:
Enjoy your last breath.
Extremity Dodge
Transcript:
遅すぎるわ。
Localization:
Too slow.
Entered Modified Mode
Transcript:
もがいても無駄だから。
Localization:
Struggling is pointless.
Low HP Reminder (Teammate)
Transcript:
無理は禁物。私たちがいるんだから。
Localization:
Don't force it. We've got your back.
Ultimate Skill Ready (Teammate)
Transcript:
……そろそろかな。
Localization:
Now's our chance.
Entered Modified Mode (Teammate)
Transcript:
評価、開始〜
Localization:
The assessment begins now.
Enemy Appeared
Transcript:
業績を積むチャンスだわ。
Localization:
Time to pad out my performance review.
Strong Enemy Appearance
Transcript:
ハードミッション、これは大きい実績になるわ~
Localization:
A high-difficulty operation... This will look great on my year-end summary!
Buff Obtained
Transcript:
これがチームワークの力。
Localization:
This is the power of teamwork.
Recover HP
Transcript:
心配いらないわ。もう大丈夫だから。
Localization:
Don't worry. I'm okay.
Quick Recover
Transcript:
ふふっ……面白くなってきたじゃない?
Localization:
Heh... Now this is getting interesting.
atk2
Transcript:
[AI] 懲りないわね。
Localization:
None
atk4
Transcript:
[AI] もらった
Localization:
None
atk5
Transcript:
[AI] 観念してちょうだい。
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] ふっ。
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] でっ!
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] そう。
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] そこ。
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] せっ。
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] ふっ。
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] ほら。
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] 痛い。
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] んっ。
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] やるわね。
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] このっ!
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] そんな。
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] あら?
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] うっ。
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] 嫌だね。
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] ん。
Localization:
None
qte link
Transcript:
[AI] それじゃセレーネ表議員にもう一度胸を借りますよ。
Localization:
None
Evaluation of Admin
Transcript:
あら?あの真面目で、責任感が強くて、信頼できるプロフェッショナルなアドミンくんのこと?ふふっ、言っておくけど、外勤チームが今の成果を出せたのは、アドミンくんの支えがあってこそのことだよ。アドミンくんには……感謝しか――ん?え、アドミンくんには聞こえてないって?ちょっと、まさか今私が言ったこと、ただの建前だとでも思ってるわけじゃないわよね?
Localization:
You mean our hardworking, reliable, and ever-so-rational Admin? Let's be clear, the field squad wouldn't be half as successful without Admin. I have nothing but the utmost respect for them—What? Admin's not going to hear this? Oh, you didn't think I was just giving you the company line, did you?
Opinions on Others · Shu
Transcript:
シューみたいな生真面目なタイプとは、実は一番話しやすいよね。私の言葉の裏なんて、彼女は全然気にしないから。人事のこと任せてもらった以上、彼女の期待にはちゃんと応えてみせるわ。
Localization:
Someone like Shu is so easy to talk to, because she never tries to read between the lines. I can just be myself. I don't know if I can handle personnel better than she did, but I'm not going to disappoint her.
get cg
Transcript:
[AI] やあ、アドミン君。私は第九部の人事主任、セルケトだよ。な、これからは仲良くやりましょう。
Localization:
None
tag 1019
Transcript:
[AI] シュー、また会ったわね。
Localization:
None
tag 1119
Transcript:
[AI] シュー、また会ったわね。
Localization:
None
