Voice
Last Update July 22, 2025
Character Selection

Transcript:
了解だ。
Localization:
Copy that.
Added to Team

Transcript:
よし、行くぞ。
Localization:
Let's head out.
Set as Team Leader

Transcript:
俺が現場の指揮を執る。
Localization:
Taking over field command.
Character Obtained

Transcript:
おめぇか。新しい協力者ってのは。まぁ、あの女に比べりゃ数百倍マシなツラをしてんな…。つーわけで…俺がマルドゥークだ。頼りにさせてもらうぜ? アドミンさんよ。
Localization:
So you're my new partner? Still a hundred times better than that woman, I guess... Anyway, I'm Marduk, and I hope I made the right decision in cooperating with you.
EXP Increased

Transcript:
これより酷ぇもんを目にしたこともあるがな…
Localization:
I've seen more brutal battlefields...
Transcendence 1

Transcript:
変に気ぃ遣うんじゃねぇよ。これでもまだまだ現役だ。
Localization:
I don't need any nursing service. I know how to use a gun.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence S.
Transcendence 2

Transcript:
こいつとは長ぇ付き合いになるが…まさかこんな隠し球を持っていたとはな。もしあん時に気付いてりゃあ――いや、今更口にしたところで意味のねぇ話だな。これは。
Localization:
Though this buddy's been with me for quite a while, it still gets me for good to see an old friend shine like this. If only I knew it back then... Ah, forget it.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence SSS.
Transcendence 3

Transcript:
俺で力になれることがあんなら遠慮なく言いな。こんだけ世話になってんだ。何もしねぇってのは俺の沽券に関わる。
Localization:
Just give the word when you need me for anything. My self-esteem tells me I have to return the favor after all the help you offered.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence Ω.
Skill Upgraded

Transcript:
どんな時でも訓練は大事だな。
Localization:
Always stay in shape.
Functor Equipped

Transcript:
よう、相棒。ダチを連れてきてやったぞ。
Localization:
Come meet your companion, buddy.
Code Imprint

Transcript:
ハッ!昔を思い出すぜ!
Localization:
Reminds me of the old days, haha!
Outfit Changed

Transcript:
たまに服を変えんのがここの習わしと聞いたぜ。
Localization:
I've heard about how people change clothes every so often here.
Login Greeting

Transcript:
来たな。そんじゃあ、今日も一働きしようじゃねーか!
Localization:
We've just begun our work, Admin! Show some spirit!
Login Greeting 2

Transcript:
冴えねぇ面で出社すんな。おら、シャキッとしろ。シャキッと。
Localization:
Why the long face? Hey! Cheer up!
Login Greeting 3

Transcript:
お、調子良さそうじゃねぇか。んじゃ…いっちょかましてこようぜ!
Localization:
Looking good. Let's get to work, then! Shall we?
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 2
Appointed as Assistant

Transcript:
コルグにいた頃は、飽きるほどこんな仕事をしたもんだぜ。
Localization:
I got used to paperwork all the time back when I was at CORG...
Interaction 1

Transcript:
ハッ! おめぇも『自分』ってのを持ってるみてぇじゃねーか。俺のせがれにそっくりだぜ。
Localization:
Haha! You're just like that brat of mine. Your heads are always teeming with your own ideas.
Interaction 2

Transcript:
暇してんなら、いっちょ俺と腕相撲でもしてみるか?言っとくが、ロスタッチじゃ最高の娯楽なんだぜ? こいつぁよ。
Localization:
If you're looking for something to kill the time, how about a round or two of arm wrestling with me? That's what we did in Rostach. C'mon, I'll go easy on you, hahaha!
Interaction 3

Transcript:
いいか、何があってもてめぇを信じてる奴だけは裏切んじゃねーぞ。こいつぁ…人生の先輩からの忠告だ。
Localization:
A piece of advice from this old man. Listen up: never let down the people who trust you, and never do them wrong.
Unlock Condition:
[Affinity Lv. 1]
Interaction 4

Transcript:
またあの頃のこと、思い出しちまったぜ…気にしてねぇつもりなんだが…うまくいかねえもんだ。
Localization:
I still dream about the past from time to time. I guess we all have those kind of memories, right?
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 4
Interaction 5

Transcript:
困ったことがあれば、遠慮なく頼ってくれ。俺たちはもう、仲間なんだからな。
Localization:
Alright, it's a deal then. Feel free to come to me if you run into any trouble.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 8
Idle

Transcript:
ったく…アドミンよぉ。おめぇは警戒心っつぅもんを知らねぇのか?
Localization:
Admin, letting your guard down, are you?
Idle 2

Transcript:
いつ、誰に銃口を向けられんのか分からねぇぞ。気をつけな。
Localization:
Ha... I'd say you should keep an eye on me at least.
Idle 3

Transcript:
ん?疲れてんのか?ったく、あんま時間を無駄にすんなよ?
Localization:
Hmm...? Got to make full use of your time, Admin.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 6
Quick Taps

Transcript:
おっと…。ほう、俺と勝負してぇってか?って、冗談だ! 冗談。
Localization:
Huh? You want to try me? Ha, just joking.
Shaking Device

Transcript:
っと…!なんだ? 地震か!? 落ち着いて避難しろ!
Localization:
Hey! ... Don't panic, get to the shelter!
Gift Received

Transcript:
おっ、いいのか?そんじゃ、ありがたく受け取っておくぜ。
Localization:
Hahaha, alright, I'll take it. Thanks.
Heart Link Talk 1

Transcript:
おっ、一勝負してぇのか?いいぜ! きっとアカードの連中もおめぇを気に入るはずだ!
Localization:
Oh, feeling like a round with me? That's the spirit! My fellows in Rostach would be glad to know you as well.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 1
Heart Link Talk 2

Transcript:
んなシケた面ぁすんじゃねぇよ。そういう時はな、仲間のことを思い出しゃ大概何とかなるもんだ。難しいことじゃねーだろ?
Localization:
Don't be so uptight. Live a little! If things get tough, don't forget that you've got your fellows... At least they're with you.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 2
Heart Link Talk 3

Transcript:
俺はまだあん時のことを乗り越えられちゃいねぇ。今でもあいつらの死に顔が…夢に出てくんだよ…
Localization:
Rostach... It's been so many years, and I still can't get over it. I don't know how to explain the feeling, but I still remember those who fell before me that day...
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 3
Heart Link Talk 4

Transcript:
キングゥのことなら気にすんな。てめぇで道を切り開くっつってんだ。なら、むしろ門出を祝ってやらねぇとな。
Localization:
The brat wanted to leave, so I let him. No need for me to hold him back... I suppose it's not a terrible thing if he manages to make his own way.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 4
Heart Link Talk 5

Transcript:
よぉ、アドミン。おめぇも一緒に飲まねぇか?実はロスタッチの上物が――っと、こいつは言う必要がなかったな。ったく、おめぇが相手だとつい余計なことまで口にしちまう…。
Localization:
Yo, Admin! How about some of my finest brew? A few years back, Rostach folks would fight for a sip of it... Never mind, shouldn't have brought that up. It's nice talking to you, anyway. I appreciate it.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 5
Entered the Fight

Transcript:
よし、状況を開始する。
Localization:
Target confirmed. Initiate operation.
Entered the Fight 2

Transcript:
おめぇら、フォーメーションは覚えてんだろうな!?
Localization:
Battle formation, advance!
In Combat 1

Transcript:
回避を怠るんじゃねぇぞ!
Localization:
Prepare to evade!
In Combat 2

Transcript:
次は何をすりゃいい?
Localization:
Carrying out the order.
In Combat 3

Transcript:
てめぇにゃ鉛玉がお似合いだ。
Localization:
Take a load of this!
Low HP

Transcript:
んなもん、唾つけときゃ十分だ。
Localization:
... I'm alright, don't worry about me!
Exhausted

Transcript:
んあ…おめぇら…早く逃げろ…
Localization:
Get out of here... All of you...
Standby

Transcript:
戦場じゃ、一瞬の迷いが命取りになんぞ。
Localization:
Hesitation can cost your life on the battlefield.
Monster Defeated 1

Transcript:
一丁上がりだ!
Localization:
One down!
Monster Defeated 2

Transcript:
そのまま寝てな。
Localization:
Die!
Victory

Transcript:
悪くねぇ采配だ。まるで昔の俺みてぇだな。
Localization:
You commanded well, just like I used to back in the day.
Victory 2

Transcript:
良い勝ちっぷりじゃねぇか!そんじゃ、祝杯といこうぜ!
Localization:
That was a nice fight. Now let's head back and get some rest.
Core Skill

Transcript:
陽動といこうじゃねーか!
Localization:
Falcons, lure out the enemy!
Core Skill 2

Transcript:
一気にいくぞ!
Localization:
Get them all!
Modifier's Combat Resources Full

Transcript:
殲滅と洒落込もうぜ!
Localization:
Clobber them.
Ultimate Skill Ready

Transcript:
俺が合図を出す。良いな?
Localization:
All units stand by. Act on my signals.
Modifier Using Ultimate Skill

Transcript:
歯ぁ食いしばれぇ!
Localization:
Taste this!
Modifier Using Ultimate Skill 2

Transcript:
頭上に注意しな!
Localization:
Airspace control!
Extremity Dodge

Transcript:
感覚は鈍っちゃいねぇみてぇだな。
Localization:
Looks like I still know how to fight.
Entered Modified Mode

Transcript:
全機、行け!
Localization:
All units, fire at will!
Low HP Reminder (Teammate)

Transcript:
とっとと逃げろ! 連中は俺が食い止める!
Localization:
Pull back to somewhere safe. I'll cover you!
Ultimate Skill Ready (Teammate)

Transcript:
ドローンの準備は出来てる。
Localization:
The drones are ready!
Entered Modified Mode (Teammate)

Transcript:
ハッ! よくやった!
Localization:
Great job! Time for a counterattack!
Enemy Appeared

Transcript:
敵を目視! 出番だぞ、野郎共!
Localization:
The enemy is here. Prepare to fire!
Strong Enemy Appearance

Transcript:
見るからに厄介そうだな。気ぃ引き締めろ!
Localization:
Don't drop your guard. The enemy's tough.
Buff Obtained

Transcript:
一気に攻めるぞ!
Localization:
Let's finish off all of them!
Recover HP

Transcript:
問題ねぇって言ったはずなんだがな…
Localization:
I said I'd be fine.
Quick Recover

Transcript:
面白くなってきたじゃねぇか…!
Localization:
You got me. My turn now.
atk4

Transcript:
[AI] はっ! 上等だ!
Localization:
None
atk4

Transcript:
[AI] はっ! 上等だ!
Localization:
None
atk h

Transcript:
[AI] 派手にかますぜ!
Localization:
None
atk h

Transcript:
[AI] こいつをくれな!
Localization:
None
atk l

Transcript:
[AI] よっと!
Localization:
None
atk l

Transcript:
[AI] ははっ。
Localization:
None
atk l

Transcript:
[AI] 避けきれるか?
Localization:
None
atk l

Transcript:
[AI] ハチロスにしてやら。
Localization:
None
hit h

Transcript:
Localization:
None
hit h

Transcript:
Localization:
None
hit h

Transcript:
Localization:
None
hit h

Transcript:
[AI] くそっ!
Localization:
None
hit l

Transcript:
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] うほっ!
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] マジか。
Localization:
None
hit l

Transcript:
Localization:
None
lose

Transcript:
[AI] 撤退だ! 命を粗末にするんじゃねえ!
Localization:
None
qte link

Transcript:
[AI] キング止め。
Localization:
None
qte link2

Transcript:
[AI] 今だ!捕らえたぜ!キラー!
Localization:
None
settle

Transcript:
[AI] 俺にできることがあんなら、どんどん言え。
Localization:
None
titlecall

Transcript:
[AI] エーテルゲイザー。
Localization:
None