Voice
Last Update December 9, 2025
Character Selection 1
Transcript:
呼んだ?
Localization:
You needed somethin'?
Character Selection 2
Transcript:
待ってたよ、アミーゴ。
Localization:
Been waitin' for you.
Added to Team
Transcript:
装填済みだ。
Localization:
Locked and loaded.
Set as Team Leader
Transcript:
出発の時間だぞ。
Localization:
Time to ride.
Character Obtained
Transcript:
気をつけろ。あたいの後ろに立ちな。エクチュアフだーーでも、みんなのようにアッシュって呼んでくれ。
Localization:
Careful now. Get behind me. Name's Ek Chuah. But just call me Ech.
EXP Increased
Transcript:
利き手じゃない手で銃を持つコツか?そりゃあ、ひたすら練習さ。
Localization:
Wanna know how a righty learns to shoot left-handed? Practice. Simple as that.
Transcendence 1
Transcript:
こいつぁたまんねぇーな。
Localization:
Now this has some real kick. I like it.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence S.
Transcendence 2
Transcript:
あたいの銃、前よりずっと速くなったぜ。星でも撃ち落としてみせようじぇねぇか。
Localization:
My draw's gotten faster. How 'bout we go shoot down some stars?
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence SSS.
Transcendence 3
Transcript:
あの時誓ったんだ。ちゃんとモディファイアとして、ヴィスベインを倒す役目を背負うってな。自分で選んだ道だ、最後まで付き合ってやるよ。
Localization:
I made you a promise, didn't I? That I'd be a real Modifier, that I'd take care of the Visbane problem. This is the path I chose. And I'm seeing it through to the end, right alongside you.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence Ω.
Skill Upgraded
Transcript:
銃を抜く速さこそ、死神に勝てるかどうかを決めるんだよ。
Localization:
How fast you draw is the only thing between you and The Death.
Functor Equipped
Transcript:
新入り?しっかりしな、あたいに恥かかせるなよ。
Localization:
New blood? Straighten up. Don't make me look bad.
Code Imprint
Transcript:
ちゃんとわかってるさ。銃口を向けるべき相手が誰かってことぐらい。
Localization:
I know where I'm aimin'.
Outfit Changed
Transcript:
こんな服着せるなんて……アミーゴ、意外といい趣味してるじゃないか。
Localization:
You got me in this outfit for a reason? Heh. Never took you for the type.
Summer Battle · Login Greeting 1
Transcript:
来たか、アミーゴ。さっき、この辺を一通り把握しといたよ。だから、案内は任せてくれ。
Localization:
There you are, Admin. I've already cased the joint. Now, let me show you around.
Unlock Condition:
Owns "Tropical Blues" and "Summer Showdown"
Summer Contest · Conversation 1
Transcript:
風がうるさいな、勝負しようぜ。……え?あたいが降参するとでも?隠し技~バン!アウチ……一枚上手だって?さすがアミーゴだね。
Localization:
The wind is really picking up. Time for a showdown. Well? How d'you like them apples? That's my se-cret mo-ve! Ha! Holding back on me, were you? That's my partner, alright!
Unlock Condition:
Owns "Tropical Blues" and "Summer Showdown"
Summer Contest · Conversation 2
Transcript:
よく見ときな!これはあたいのショーだよ。星だって、あんたのために撃ち落としてやるさ!さぁ、好きな賞品選んで来てくれ。その代わり、帰ったら、ちゃんとご褒美をくれよ?
Localization:
Now watch... and learn. This is a one-of-a-kind performance. I'll even shoot down the stars for you. Go on, pick your prize. Just make sure you've got a reward for me when you get back.
Unlock Condition:
Owns "Tropical Blues" and "Summer Showdown"
Login Greeting
Transcript:
やぁ~、今日のアミーゴも荒野の空みたいに、心を奪うな。
Localization:
There you are. Breathtaking as a Wasteland sky, just like always.
Login Greeting 2
Transcript:
待ってたぞ。アミーゴがどこへ行こうと、あたいはついていくからな。
Localization:
Knew you'd come. Go on, lead the way. I'll follow.
Login Greeting 3
Transcript:
アミーゴが来たんなら、今日もきっといい日になるな。あたいの隣、空いてるぞ。
Localization:
You're here. Guess that means it's gonna be a good day. Sit with me.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 2
Appointed as Assistant
Transcript:
タスクリスト見せて。今日締切、明日締切、もう締切過ぎたやつ……全部は…えっと…
Localization:
Let's see that to-do list of yours. Due today, due soon, overdue... all told, you've got... uh...
Interaction 1
Transcript:
あたいは、報酬じゃなくて自分の好き嫌いで仕事を選んでるさ。でも、あんたの頼みは特別だよ。
Localization:
If I like the job, I'll do it for free. If I don't... heh. But for you? I'll make an exception.
Interaction 2
Transcript:
この帽子は道端で拾ったやつさ。あたいは、帽子の店を回るほど余裕のある人生は送っちゃいねえよ。だがな、あんたは違う。
Localization:
Found this hat on the road. Folks like me can't be picky. You're different, though. I chose you.
Interaction 3
Transcript:
あたいの日記が気になる?いいか、他人の日記なんざに興味を持つもんじゃねぇ。安心しな、アミーゴについてはいいことしか書いちゃいねぇさ。
Localization:
Wanna read my journal? What kinda person does that? Relax. All the stuff about you is good.
Unlock Condition:
[Affinity Lv. 1]
Interaction 4
Transcript:
ふぅ……寝てないぞ。これは「イメージトレーニング」ってやつさ。ガンマンはいつでも腕を磨かなきゃならんでな。アミーゴもやってみるか?
Localization:
Hah... I'm not sleepin'. It's mental training. A gunslinger's gotta stay sharp. Wanna give it a shot?
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 4
Interaction 5
Transcript:
もっかい勝負だ!左か右か、選びな!……うぅ、仕方ないね、賭けは賭けだ。一杯、奢ってやるよ。
Localization:
Best two out of three! Left or right?... Fine, you win. I owe you a drink.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 8
Idle
Transcript:
退屈?なら、暇つぶしに、目覚ましのタイマンでもしよう。
Localization:
Bored? I know how to fix that. Nothin' like a duel to get your blood pumpin'.
Idle 2
Transcript:
安心して寝なよ。目を覚ました時、最初に見るのは、きっとあたいの顔だから。
Localization:
Go on and sleep. I'll keep watch. I'll be right here when you wake up.
Idle 3
Transcript:
あたいも昼寝は好きだ。午後の日差しが身体を温めてくれるような昼寝が
Localization:
I'm partial to a good nap myself. Just picture it... the wind howlin' outside, the afternoon sun beatin' down...
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 6
Quick Taps
Transcript:
急ぎの用か?いつでも撃てるよ……わっ!ま、無事ならいいけど。
Localization:
Somethin' urgent? My gun's always ready to... Whoa! Ahem. Good to see you're not in any real trouble.
Shaking Device
Transcript:
(吐息)ふぅ……今日の風、ずいぶん騒がしいな。
Localization:
(Winded gasp) Hah... Damn wind's really kickin' up a storm today.
Gift Received
Transcript:
グラシアス、今度はあたいからいいもんあげるよ。
Localization:
Appreciate it. Next one's on me.
Heart Link Talk 1
Transcript:
コアシティと荒野は違うもんだね。巨石の代わりに高層ビル、土の代わりにタイル、銃を持ってウロウロするやつもいない……好きとか嫌いとか、そういう話じゃない。ただ、違うところに来たんだなって。
Localization:
Core City ain't the Wasteland. Got buildings instead of mesas, pavement instead of dirt. Folks don't walk around with irons on their hips... Can't say I like it, can't say I hate it. It's just where I am now.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 1
Heart Link Talk 2
Transcript:
一杯奢ってくれるって?あたいが酔うと別人になるって誰かに聞いたのか?ほう……いいだろ、アミーゴ。いい店知ってるんだ。ビビって帰るなよ?
Localization:
Buyin' me a drink? Oh... someone tell you I'm a different person after a few? Alright, you're on. I know a place. Don't you go gettin' cold feet now.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 2
Heart Link Talk 3
Transcript:
あの感覚、わかるだろ?記憶喪失の人間って、自分の意思で選んだものなんてほとんどない。周りの景色も、手に持ってるこの銃も。でも……このカウボーイハットだけは、あたいが自分で選んだのさ。
Localization:
You get it, don't you? When you can't remember anything, not much feels like your own choice. Your life, even the gun in your hand. But I chose some things. Like this hat. This hat was my choice.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 3
Heart Link Talk 4
Transcript:
長い間、将来何をするかなんて考えてもみなかった。荒野の枯れ草みたいに、遠くの景色はただぼやけた色に過ぎない。だが、アミーゴが現れて、あたいが「やるべきこと」を見つけた時、すべての伏線がとっくに敷かれてたって気づいたよ。銃口の中の弾丸が、最初から行き先が決まってるようにな。
Localization:
For a long time, I didn't give a damn about my future. To a tumbleweed, the horizon's just a blur. But then you showed up. And I figured out what I was supposed to do. Suddenly, it felt like all the pieces were already in place. Like the bullet in the chamber knew its target all along.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 4
Heart Link Talk 5
Transcript:
あたいは行き当たりばったりな奴だけど、今まで大事な選択をする時、全部アミーゴがそばにいた。もしかして……これから全ての選択も、全部アミーゴと関わるんじゃないかって、そんな気がするさ。どんな未来でも、あたいは前に進む。けど、もしアミーゴが一緒に進んでくれたら……あたいにとってそれ以上のことはないよ。
Localization:
I'm a go-where-the-wind-blows kinda person. Every time I've had to make a real choice, you've been there. Sometimes I get this feelin'... like every choice I make from now on is gonna involve you somehow. No matter what the future looks like, I'll walk my path. But havin' you there with me... that's the best thing I could've imagined since the day I woke up.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 5
Entered the Fight
Transcript:
言いな、今度の標的はどこだ?
Localization:
Alright, where's the target?
Entered the Fight 2
Transcript:
この戦場、今はあたいのものさ。
Localization:
I own this battlefield.
In Combat 1
Transcript:
あんたが速いか、あたいの弾が速いか、勝負だね。
Localization:
Let's see if you're faster than my bullet.
In Combat 2
Transcript:
百発百中!
Localization:
I don't miss.
In Combat 3
Transcript:
硝煙の匂いが好きさ。
Localization:
I love the smell of gunpowder.
In Combat 4
Transcript:
的と変わんねぇな。
Localization:
Barely better than a target dummy.
In Combat 5
Transcript:
先にくたばるのはあんたの方だよ。
Localization:
You'll die long before I do.
Low HP
Transcript:
心臓がやられたわけじゃない。まだまだ終わらないさ。
Localization:
As long as it's not a shot to the heart, I'm still in this fight.
Exhausted
Transcript:
……今回は、あたいが沈む番か…
Localization:
This time... it's my turn... to go down...
Standby
Transcript:
日が沈むまで待つつもり?
Localization:
You wanna wait 'til sunset to make your move?
Monster Defeated 1
Transcript:
ちょっと寝てな。
Localization:
Time for a dirt nap.
Monster Defeated 2
Transcript:
あたいの勝ちだよ。
Localization:
I won.
Victory
Transcript:
銃身は、まだまだ温まり始めたばっかだよ。
Localization:
My barrel's just gettin' warm.
Victory 2
Transcript:
あんたと組めば、楽勝すぎるんだよ。
Localization:
With you here, winning's too easy.
Core Skill
Transcript:
弾丸のキセキを見てみな!
Localization:
Let 'em fly!
Core Skill 2
Transcript:
こいつは「招かれざる客」ってやつだ!
Localization:
This one's called the "Unexpected Visitor"!
Modifier's Combat Resources Full
Transcript:
風が止んだ。刈り取りの時間だ。
Localization:
Wind's died down. Time to collect.
Ultimate Skill Ready
Transcript:
銃身が熱い。血のにおいを嗅がせてやるとしよう。
Localization:
Barrel's hot. Needs to taste some blood.
Modifier Using Ultimate Skill
Transcript:
この一発は、言い残した物語への弔いだ!
Localization:
This one's for all the stories that never got an ending!
Modifier Using Ultimate Skill 2
Transcript:
よーく聞け、これが運命の引き金の音だよ!
Localization:
Listen up. That's the sound of destiny pullin' the trigger!
Extremity Dodge
Transcript:
まだまだ遅いね。
Localization:
Still not fast enough.
Entered Modified Mode
Transcript:
イェハーッ!
Localization:
Yee-haw!
Low HP Reminder (Teammate)
Transcript:
無理すんな。
Localization:
Don't be a hero.
Ultimate Skill Ready (Teammate)
Transcript:
今こそ、火薬の香りを楽しもうぜ。
Localization:
Now, let's spice things up.
Entered Modified Mode (Teammate)
Transcript:
隙、見えたよ。
Localization:
Find their opening.
Enemy Appeared
Transcript:
見えた。
Localization:
I see 'em.
Strong Enemy Appearance
Transcript:
ちょっと面白くなってきた。
Localization:
This could be interesting.
Buff Obtained
Transcript:
今は、あたいが優位だね。
Localization:
Advantage, me.
Recover HP
Transcript:
ついてるみたいだな。
Localization:
Guess it's my lucky day.
Quick Recover
Transcript:
失望するよ、敵さんは。
Localization:
They're in for a disappointment.
atk3
Transcript:
[AI] 弾丸の雨だ!
Localization:
None
atk6
Transcript:
[AI] それそれそれ。
Localization:
None
atk7
Transcript:
[AI] 見てる。
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] くらえ!
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] はいっ。
Localization:
None
atk h
Transcript:
Localization:
None
atk h
Transcript:
[AI] もらったぞ!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] それ。
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] そらっ!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] 行け!
Localization:
None
atk l
Transcript:
[AI] シュッ。
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] うっ。
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] うっ。
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] やるじゃねーか。
Localization:
None
hit h
Transcript:
[AI] この野郎!
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] チッ。
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] おっと!
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] 聞かねえよ!
Localization:
None
hit l
Transcript:
[AI] 油断したか?
Localization:
None
qte link
Transcript:
[AI] ふん、あたいにとっちゃただの的だ!
Localization:
None
Evaluation of Admin
Transcript:
荒野に立つ孤独な木が、渡り鳥に出会ったみたいなもんさ……ただ空を見上げるだけだった木が、今じゃ根っこを引き抜いて追いかける。鳥たちは逃げないでいてくれるかな?
Localization:
Picture a lone tree in the Wasteland, watchin' a flock of birds pass overhead. All it can do is look up at their sky... Well, now that tree's about to rip its roots from the ground and give chase. The birds won't fly away from it, right?
Opinions on Others · Shu
Transcript:
カウガールは、何事も銃で片付けりゃいいのさ。でもこの世界は西部劇じゃない。シューの知識や知性も、立派な武器さ――しかも、銃よりよっぽど強力だ。
Localization:
To a cowboy, there's no problem that can't be solved by pullin' a gun. But the world ain't some old western. The kinda stuff Shu knows... that's a weapon, too. And it's a hell of a lot more powerful than a gun.
Opinions on Others · Serket
Transcript:
あいつ、自分の物語はとっくに語り終えたって言ってたけど……あたいは信じてないよ。あいつはサボテンみたいなもんでさ、花も棘も外に出してるけど、本当に面白いのは中身なんだ。
Localization:
She says that's her whole story, that there's nothin' left to tell. I don't believe it. A woman like that's a cactus. You see the flowers and the thorns, but the good stuff is what's on the inside.
Opinions on Others · Asura
Transcript:
あいつは拳、あたいは銃。それだけの違い。カウガールは武器の違いなんて気にしない。あたいたちが求めるのは、ただ「勝負」ってやつだよ。
Localization:
She uses her fists, I use my gun. Don't matter. A real fighter doesn't care about the weapon. All she and I want is the win.
get cg
Transcript:
[AI] 気をつけろ。あたいの後ろに立ちな。エクチュアフだ。でも、みんなのようにアッシュって呼んでくれ。
Localization:
None
tag 1047
Transcript:
[AI] さて、今回は何を教えてくれるのかな?
Localization:
None
