Transcript:
任せろ。
Localization:
I'm ready.
Last Update July 22, 2025
任せろ。
I'm ready.
ああ。
Right.
分かった。
Okay.
名前はアヌビス。コルグではジャッカルと呼ばれている。――それじゃあ、任務の詳細を聞かせてくれ。
I am Anubis, the Jackal. Weapons prepped. When's the mission?
情報収集こそが事件解決への近道だ。
Intel is the key to cracking every case.
技量が増したようだ。感謝する。
Power increased. Thank you.
Modifier reaches Transcendence S.
この訓練計画書、よく練られているな。流石だ。
A decent training session. Thanks.
Modifier reaches Transcendence SSS.
正直、ここまで来られるとは思ってなかった。あんたのやり方、覚えておくよ。
An unexpected breakthrough... Your methods are indeed effective.
Modifier reaches Transcendence Ω.
悪くない。
Nice.
仲良くしろよ、ウプウ。
It's nice to get you a new friend, Upu.
これが、魂の反響か。
Echoes of souls...
感謝する。
Thanks.
ん? アドミンか…
Hello, Admin.
用があるなら言ってくれ。
I'm here, Admin.
準備はできています。
I'm ready.
Unlocks at room Lv. 2
任務了解。直ちに行動を開始する。
Target clear. Let's get started.
今、イーサンの情報を確認している。少し待ってくれ。
One second, I'm reading a report on Ethan.
何か、情報でもあるのか?
Any leads to offer?
直に聞く証言ほど確かなものはない。
Nothing works better than first-hand testimony.
[Affinity Lv. 1]
何か俺から話を振った方が…いいのか…?
Need I say more?
Unlocks at room Lv. 4
このまま、ずっと敵対せずにいたいものだ。
Looking forward to working together.
Unlocks at room Lv. 8
頭が回らないことには、解決できるものもできないぞ。
To solve a case, a sharp mind is a must.
効率を向上させたければ、明確な指示を出すことだ。
To improve efficiency, clear instructions are the key.
得難い休息の時間だ。しっかり休むといい。
What a precious moment of peace and quiet.
Unlocks at room Lv. 6
……ッ!なんだ…?
... What's wrong, Admin?
くっ…!敵襲か!?
Eh... an emergency?
あって困るものじゃない。感謝する。
Very useful, thanks.
情報を得たいなら尋問が効果的だ。たとえ相手が口を割らずとも、表情を見れば何を考えているのか大体分かるからな。
Interrogation is essential. Even when you fail to pry open the criminal's mouth, you can still make inferences by paying attention to their micro-expressions.
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 1
俺の使命はあくまで犯罪を阻止することであり、他人の命を奪うことじゃない。だから、あんた達に協力を求めて来たんだ。
My job is to stop criminals, not take lives. That's one of the reasons I sought your cooperation...
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 2
バステト? あいつは…まあ、妹のようなものだ。正直何を考えているのかさっぱり分からないがな…
Bastet? She... she's like a sister to me. Although, I usually don't have any idea what's on her mind.
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 3
綺麗事にしか聞こえないと思うが…犯罪者が消える日が必ず訪れると、俺は信じている。その為にも俺は、父のように己が使命を果たすつもりだ。
It might sound absurd, but I believe we'll eliminate all crimes one day. Until that day, I'll perform my duties just as my father did.
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 4
全ての物事には必ず解決策がある。だから、永遠に続く苦しみなんてものは存在しないはずなんだ。けど、どうしても耐えられそうにない時は…俺の所に来い。話くらいなら聞いてやれる。
Every puzzle has a solution, but death has no cure. Difficult days will be behind us. If you need someone to talk to, I'd be glad to lend you my ear.
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 5
行動開始。
The manhunt starts now!
了解、現場に急行する。
Copy, I'm on my way!
抵抗するな。
Bull's eye.
逃しはしない。
You can run but you can't hide.
動くな。
Don't move.
くっ…しまった…
Urgh... I've made a mistake.
がはっ…親父…俺達の行動は…無意味…だったのか…
Father... Our vision... Will it never come to pass?
まだ捜査は終わってない。行くぞ。
Come, we still have searching work to do.
敵、撃破。
Target eliminated.
目標、排除。
Problem solved.
一網打尽とは、正にこの事だな。
Left no one behind.
俺から逃げられると思わないことだ。
None will escape.
行くぞ、ウプウ。
Let's go, Upu.
ウプウ、来い。
Come on, Upu.
俺が仕留める。
I can finish them.
大人しく投降しろ。
Surrender yourselves.
ウプウ、奴らを噛み砕け!
Upu! Tear them apart!
食われる恐怖、味わってみるか?
Swallow them whole, Upu!
予想通りだ。
My deduction was correct.
隙だらけだ。
An opening.
無理はするな。
Watch your back.
準備完了。
All ready.
捉えた…!
I got you.
目標確認。
Target confirmed.
迅速に片を付けるぞ。
You're mine.
援護、感謝する。
Thanks for your help.
助かった。
All's fine now.
まだ…いける…!
Let's get moving.
[AI] 制圧する。
None
[AI] キル。
None
[AI] くらえ!
None
[AI] くっ!
None
[AI] スッ。
None
None
[AI] はっ!
None
[AI] ヒュッ。
None
[AI] ヒュッ。
None
None
[AI] しまった!
None
None
None
None
[AI] やるな。
None
[AI] チェック。
None
[AI] なっ!
None
[AI] 任務失敗。いかなる処罰も甘んじて受けよ。
None
[AI] あ、待て!悪いがもらった
None
None
[AI] 戦争は行き届いているようだな。
None
[AI] エーテルゲーザー。
None