Voice
Last Update July 22, 2025
Character Selection

Transcript:
では、お手並み拝見といきましょう。
Localization:
Admin, you're in charge now.
Added to Team

Transcript:
良い判断です。成長しましたね。
Localization:
An assault is a good idea. You've matured, Admin.
Set as Team Leader

Transcript:
承知しました。現場の指揮は、私が。
Localization:
Got it. I'll help with the field management.
Character Obtained

Transcript:
当分の間、私は作戦課に復帰します。ですので、アドミンさん。指揮のほうは頼みましたよ。
Localization:
Admin, I'll be back to the frontline for a while, and I'll be putting you in charge.
EXP Increased

Transcript:
少しだけ、昔の勘を取り戻せたようです。
Localization:
I feel like I'm starting to remember the past.
Transcendence 1

Transcript:
この程度の成長で浮かれないように。私にも、そしてあなたにもまだ向上の余地はあるのですから。
Localization:
Don't get complacent, Admin. Both you and I still have some way to go.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence S.
Transcendence 2

Transcript:
ふふっ…あなたの頑張る姿を見ていると、つい昔の自分を思い出してしまいます。……ありがとうございます、アドミンさん。
Localization:
Not bad, Admin. Looking at you makes me remember what I was like back then.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence SSS.
Transcendence 3

Transcript:
これで存分に戦えます。私の力、上手く使ってくださいね。
Localization:
I can get on in combat without having to worry. I believe you'll use this power wisely, Admin.
Unlock Condition:
Modifier reaches Transcendence Ω.
Skill Upgraded

Transcript:
ふむ…まだ研鑽が必要なようです。
Localization:
Good, but more practice is needed.
Functor Equipped

Transcript:
アドミンさん、ファンクターの使用許可を要請します。
Localization:
Requesting permission to use the Functor, Administrator.
Code Imprint

Transcript:
我が槍はあなたと共にあります。
Localization:
Point the way for my lances.
Outfit Changed

Transcript:
必要であれば、その要請に従います。
Localization:
I only hope it's part of the mission.
Login Greeting

Transcript:
時間は有限です。さっそく本日の業務を始めましょう、アドミンさん。
Localization:
We don't have all the time in the world, Admin. You'd better start on the tasks for today.
Login Greeting 2

Transcript:
こちらは本日の案件です。もし分からないことがあれば、遠慮なく私に聞いてください。
Localization:
We've got work today, Admin. You can come talk to me if you have any questions.
Login Greeting 3

Transcript:
待っていましたよ、アドミンさん。早速仕事を片付けましょう。光の速さで、終わらせます。
Localization:
Right on time, Admin. We shall waste no more time and get to work now.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 2
Appointed as Assistant

Transcript:
教官である以上、必要に応じてあなたの力になります。では手始めに、目の前の仕事から取りかかるとしましょうか。
Localization:
Admin, as your mentor, it's also part of my job to share your burden. So, let's start with the work here.
Interaction 1

Transcript:
アドミンさん。指揮を執る者は、感情的にならず、そして、目的を見失ってはならないということを忘れてはいけませんよ。
Localization:
Never act rashly, Admin. Remember, a good commander always keeps their focus on the goal.
Interaction 2

Transcript:
……ふむ。もしエーテルゲイザーが設立される前の出来事に興味があるのでしたら、いつか聞かせてあげましょう。
Localization:
Hehe... Admin, if you ever find yourself curious about what happened before Aether Gazer came into being, we can sit down for a cup of coffee or something.
Interaction 3

Transcript:
そう心配しないでください。あなた達が一人前になるまでは、ずっとそばで見守っていますので。
Localization:
Don't worry too much. I'll be here with you and the other rookies for the time being.
Unlock Condition:
[Affinity Lv. 1]
Interaction 4

Transcript:
私の仕事量を気にしているのでしたら、心配いりません。アドミンさんは…少し、優しすぎます。
Localization:
Don't mind me. I'll take a break if I need it. But I don't need one yet.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 4
Interaction 5

Transcript:
戦闘も事務も等しく重要な任務…ですので、どちらもこなさねばなりません。
Localization:
Whether it be combat or paperwork, all tasks are equally important.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 8
Idle

Transcript:
アドミンさん、まだ提出しなければならない書類が山ほど残っているはずですよ?休憩もいいですが、仕事はしっかりこなしてください。
Localization:
No daydreaming on the job, Admin. I believe there are still a number of reports waiting for you.
Idle 2

Transcript:
いいですか、アドミンさん。休憩とは、仕事をした者に与えられる権利です。そのことを、よく理解しておいてくださいね。
Localization:
Administrator, you have to strike a balance between work and leisure.
Idle 3

Transcript:
アドミンさんはできるので…つい、仕事を任せすぎてしまいます。根を詰めすぎず、適度に休憩してくださいね。
Localization:
Hmm... You've been working quite hard lately, and it doesn't hurt to take breaks. Just make sure they're not too long anyway.
Unlock Condition:
Unlocks at room Lv. 6
Quick Taps

Transcript:
ん…コホン。アドミンさん…その態度、改めてください。
Localization:
Watch yourself, Administrator.
Shaking Device

Transcript:
うっ…!…アドミンさん、後ほど私のオフィスに来るように。
Localization:
...Huh. You sure are a stubborn one. Report to my office later.
Gift Received

Transcript:
アドミンさんのその行い、好意として受け取っておきます。
Localization:
Very kind of you. I'll take it then.
Heart Link Talk 1

Transcript:
アドミンさん、指揮官であっても戦闘スキルは必須です。よろしければ、私が指南しましょうか?
Localization:
A commander has to understand battle techniques, too. I'm happy to offer some advice if you wish to practice, Admin.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 1
Heart Link Talk 2

Transcript:
かつてのエーテルゲイザーの戦闘任務について聞きたい、ですか?お役に立つのであれば喜んで。
Localization:
You want to hear about my past battles? Well, why not. I suppose this will help you as a tactician.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 2
Heart Link Talk 3

Transcript:
ヴィスベインとの戦いも手慣れてきましたね。ですが、油断は禁物です。管理者である以上、これは必要な素質でもありますので。
Localization:
Excellent. Looks like you're getting used to battling Visbanes, Admin. However, that also means that you have to be more vigilant than ever. That's the mark of a good Administrator.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 3
Heart Link Talk 4

Transcript:
何があろうと、必ず仲間達を守る――そう心に誓ったのです。だからこそ、もっと精進しなければ……。
Localization:
I've promised myself that I will protect my comrades no matter what. That means I need to work even harder.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 4
Heart Link Talk 5

Transcript:
私の自慢の教え子であると、認めざるを得ませんね。アドミンさん、あなたがエーテルゲイザーに入ってくれて、本当に良かったです。
Localization:
He. I must admit, Admin, you've made me proud. I am glad that you are here with us at Aether Gazer.
Unlock Condition:
Activate this Modifier's Heart Link Dossier 5
Entered the Fight

Transcript:
迎撃用意!これは訓練ではありませんよ!
Localization:
Get ready to face the enemy. This is not a drill!
Entered the Fight 2

Transcript:
作戦開始です。気を引き締めてください。
Localization:
Pull yourself together! The battle has started.
In Combat 1

Transcript:
目標を視認!
Localization:
Mark your target!
In Combat 2

Transcript:
陣形を維持してください!
Localization:
Maintain your battle formation!
In Combat 3

Transcript:
やるべきことは昔と変わりません。
Localization:
The task at hand remains the same.
Low HP

Transcript:
ぐっ…!私は大丈夫ですから、敵に集中してください。
Localization:
I'm fine, don't get distracted!
Exhausted

Transcript:
ぐっ…面目…ありません…
Localization:
Sorry... I c-couldn't... pro...tect...
Standby

Transcript:
……よし。それでは、次の一手を考えましょう。
Localization:
Calm down and think carefully about what to do next.
Monster Defeated 1

Transcript:
脅威は例外なく排除します。
Localization:
I will remove all threats.
Monster Defeated 2

Transcript:
貫きなさい、セシェド!
Localization:
Arms at the ready! Take down the enemy!
Victory

Transcript:
見事な勝利です。アドミンさん、サポートに感謝します。
Localization:
A handsome victory. Thanks for your help, Administrator.
Victory 2

Transcript:
作戦終了。この槍、お役に立ちましたか?
Localization:
The battle is over. I hope my lances helped?
Core Skill

Transcript:
雷火のごとく穿つ!
Localization:
Swift as lightning.
Core Skill 2

Transcript:
疾き風となりて。
Localization:
Swift as the wind!
Modifier's Combat Resources Full

Transcript:
タイミングを意識してください。
Localization:
Waiting for the chance to strike!
Ultimate Skill Ready

Transcript:
教訓を与える必要がありますね。
Localization:
Looks like it's time to teach them a lesson.
Modifier Using Ultimate Skill

Transcript:
疾風迅雷の如く、成敗!
Localization:
Storm! Call forth the thunder!
Modifier Using Ultimate Skill 2

Transcript:
風に舞いし稲妻よ、天火となさん!
Localization:
Wind! Bring forth the thunder!
Extremity Dodge

Transcript:
素晴らしい判断です。
Localization:
That's a great call.
Entered Modified Mode

Transcript:
全て想定内です。
Localization:
Everything is under control.
Low HP Reminder (Teammate)

Transcript:
総員退避!被害状況の確認を。
Localization:
Everyone, retreat and establish the casualty situation!
Ultimate Skill Ready (Teammate)

Transcript:
アクセスキー、チャージ完了。いつでもいけます。
Localization:
Access Key preparation complete. Attack may now be launched at any time.
Entered Modified Mode (Teammate)

Transcript:
好機です!集中攻撃を!
Localization:
Focus all attack power now!
Enemy Appeared

Transcript:
仕留めます!
Localization:
Crush them!
Strong Enemy Appearance

Transcript:
一筋縄ではいかない相手です。警戒を怠らないように。
Localization:
Stay on the alert. This is a tough one.
Buff Obtained

Transcript:
感謝します。あとは私が!
Localization:
Alright, I got it from here!
Recover HP

Transcript:
ご心配なく、こちらのステータスは正常です。
Localization:
Don't worry. I'm fine right now.
Quick Recover

Transcript:
私としたことが…
Localization:
I won't make the same mistake again.
atk1

Transcript:
[AI] ふっ。
Localization:
None
atk1

Transcript:
[AI] はっ!
Localization:
None
atk2

Transcript:
[AI] 飛べ!
Localization:
None
atk2

Transcript:
[AI] せっ。
Localization:
None
atk3

Transcript:
[AI] くらいなさい!
Localization:
None
atk3

Transcript:
[AI] とっておきです。
Localization:
None
atk4

Transcript:
[AI] 貫く。
Localization:
None
atk4

Transcript:
[AI] もらった!
Localization:
None
atk5

Transcript:
[AI] 雷よ!
Localization:
None
atk5

Transcript:
[AI] 終わりです。
Localization:
None
hit h

Transcript:
Localization:
None
hit h

Transcript:
Localization:
None
hit h

Transcript:
[AI] そんな!
Localization:
None
hit h

Transcript:
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] うっ。
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] くっ。
Localization:
None
hit l

Transcript:
[AI] これは…
Localization:
None
hit l

Transcript:
Localization:
None
lose

Transcript:
[AI] 今すぐ撤退を、私が時間を稼ぎます!
Localization:
None
qte link

Transcript:
[AI] ベル、作戦通りに!雷光一閃!
Localization:
None
qte link2

Transcript:
[AI] 行きますよ、トール
Localization:
None
qte link3

Transcript:
[AI] 真面目に頼みますよへぇっ!
Localization:
None
v b 1119 qte link3

Transcript:
[AI] 真面目に頼みますよへぇっ!
Localization:
None
settle

Transcript:
[AI] 承知しました。
Localization:
None
titlecall

Transcript:
[AI] エーテルゲイザー。
Localization:
None